Posts Tagged ‘奧運’

08奧運

August 22nd, 2008 under Life

今年應該是看得最多奧運的一年。

中國今年得到天時、地利、人和,尤其在多個原本沒有寄望的項目上都有出色的表現,在金牌榜遙遙領先也很合理。今屆適逢在北京舉辦,雖然下午的比賽未能看直播,但晚上回家也能看到不少。能夠看到平時甚少機會觀看到的項目,也十分有趣。

我在機場上班,每朝早經過二號客運大樓,看著那四部Panasonic高清電視播著高清台的奧運,的確是賞心悅目,閃過一剎買機頂盒的念頭。沒錯,有機頂盒能收看高清台是看得更多比賽,身邊的人不少也買了,但想深一層,奧運完了,其實我看電視的時間很少,家裡的電視除了打機及睇碟外,自己看得最多的只是NOW的英超比賽,看肥趣台的電視我想一星期加起來也不過兩小時。遲一點,反而想供一部全高清電視,看看到時價錢如何。

今屆奧運不少人都大彈電視台的旁述,肥趣台作為大台,花了不少人力物力,在北京有自己的「地盤」,但形象及分數卻被不少坐在最前線的藝人扣了不少分數。我想大家都已聽了不少他們鬧的笑話吧?其實,如果找一些專業運動員或評述去唱歌或演戲,可能效果也是「得啖笑」,因為那根本不是他們的專業。香港藝人往往要把自己塑造(或被別人塑造)成「周身刀,張張利」的全能人士,到頭來也只是弄巧成拙。

另外,運動員們的譯名也是聽得我一頭煙。就以飛魚Michael Phelps為例,在香港他起碼就有菲比斯、費爾普斯及費斯等不同的名字。其實一向各傳媒都對譯名有自己的一套,例如早年肥趣台就仍堅持叫車路士為修爾斯,而前英格蘭射手舒利亞,在方向日報也稱為舒拿等……但我認為既然已有一個大眾所接納的名字,應該要約定俗成了吧?最離譜的是15分鐘前才在奧運節目裡聽見「菲比斯」,15分鐘後新聞就變了「費爾普斯」,一個台兩個部門也有不同守則,就有點令人摸不著頭腦,不熟體育的,隨時會以為美國出了兩個拿了八金的奇人。

為支持奧運,我也買了隻二手的PS3奧運遊戲〈Beijing 2008〉,不過操作卻不算容易,而且玩得久絕對會令你兩手發麻!

奧運媒體村攪笑翻譯

August 13th, 2008 under Internet, Share

咱們同胞的翻譯水準十年如一日,這麼「混亂」及累贅的名都改到,好嘢!

相關文章:
大陸人翻譯卡通的名子!!
旅遊翻譯
CSI – I’ve got a match!

奧運開幕式相片

August 12th, 2008 under Internet, Life, Photo, Share

2008年8月8日8時8分,北京奧運開幕。

全球引頸以待,北京放假,我公司也著人準時下班回家收看,但我卻在那一晚出街!唯有先看相片,在電視看過的人都說精彩,單看圖片也可感受到,中國的「人海戰術」也收到了震撼的效果。

觀看其他相片,按此